Колосья. Поле. Тишина
И сырость позднего тумана.
Мольба о милости слышна:
Средь лицемерия, обмана
И скорби – сохрани зерно,
Укрой от холодов суровых;
Ему быть пищей суждено
Для тех, кто сбросил зла оковы…
Чрез избранных своих, святых –
Ты мир еще благословляешь.
Тепло колосьев золотых –
Как часть потерянного рая…
На горизонте тьма видна;
Прошу – не отними охраны.
И пусть на поле тишина,
Я пред Тобой в проломе стану!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.
Публицистика : Разница между духовным и душевным - Николай Николаевич Обратите внимание на слова «и судим был каждый по делам своим». Там не будут спрашивать какой вакциной ты прививался. Там спросят тебя, почему твоего имени нет в книге жизни? Подумай об этом пока живой. Мертвые покаются уже не могут. Вот такая правда.