Для ТЕБЯ - христианская газета

Разреши!
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Разреши!


Нам завтра продолжать вести войну.
Ей нет конца, но нас, как прежде, двое.
Прошу, не оставляй меня одну,
Когда мы возвратимся с поля боя!

Я больше не позволю прорасти
У нас в сердцах обиде и упрекам.
Заранее скажу тебе: "Прости!"
За те слова, что ранят ненароком.

И, ничего не требуя взамен,
Встречая, веря, радуясь, жалея,
Храня от язв лукавства и измен,
Наш общий тыл я сделаю теплее.

Я буду просто рядом, разреши!
И в редкий час затишья перед битвой
К больному уголку моей души
Ты прикоснись тихонечко молитвой.

Ты прикоснись тихонечко молитвой
К больному уголку моей души!

Об авторе все произведения автора >>>

Шевченко Ольга Шевченко Ольга, Москва, Россия
Дорогие читатели! Я нисколько не претендую на профессионализм и высокую художественность. Осознаю, что в моем стихосложении полно недостатков. К сожалению, времени на их исправление сейчас вообще не имею, поэтому буду благодарна за конструктивную критику. Пишу лишь потому, что душа иногда этого просит. Может, кому-то что-то из моих стихотворений будет близко. Храни Вас Бог!
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 6180 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Надежда Дудка 2009-08-26 09:54:39
"К больному уголку моей души
Ты прикоснись тихонечко молитвой." Очень!


 
Светлана Бабак 2009-08-26 10:46:25
Спасибо за стих
 
Aleks 2009-08-26 16:03:41
Очень красиво
 
Татьяна Мороз 2009-08-27 01:01:51
Великолепный стих. Благословений вам!!!
 
Леонид Лосев 2014-02-08 13:21:48
Молодец,спасибо.Профессионалы работают, а любители служат.
 
Антоновна 2021-08-25 17:10:03
Спасибо! Благословений!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Не сеяли б страха -

Тоска о незабвенном - Ионий Гедеревич
Орёл - беркут Охотятся беркуты часто парами: самец и самка неразлучны годами. Очень привязаны к старым гнездовьям. Гнезд у них несколько — то в одном высиживают два (редко три) яйца, то в другом. Наверное, чтобы избавиться от блох и других паразитов, которых много в птичьих гнездах. Внушительные сооружения эти гнезда — двухметровой порой высоты, трехметровой ширины, не один центнер веток уложен в них. Гнезда орланов, которые надстраиваются десятилетиями, весят тонну! Гнезда многих орлов и сарычей украшены зелеными ветками — хвойными или лиственными. Маскировка? Полагают, что нет. По-видимому, такой у них брачный ритуал. Зелень — знак приветствия, своего рода свадебные подношения, стимулирующие гнездо-строительное рвение пернатых супругов.

Церковь Божия просыпайся! - Светлана Кнорр

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Ответ на стихотворение М.Цветаевой "Пригвождена" - Варвара Скобарка
Напомню стихотворение: Пригвождена к позорному столбу Славянской совести старинной, С змеёю в сердце и с клеймом на лбу, Я утверждаю, что невинна. Я утверждаю, что во мне покой Причастницы перед причастьем, Что не моя вина, что я с рукой По площадям стою за счастьем...

Поэзия :
Последняя борьбы зимы - Дина Маяцкая

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум