Посмотрите-ручеёк.
Неширок он,неглубок.
В нем на солнышке искрится
Очень шустрая водица-
Родниковая,живая.
Она жажду утоляет.
Воробей вот прыг да скок-
Прыгнул через ручеёк.
И кузнечик-крошка тоже
Одолеть преграду сможет.
Оба прыгают отменно,
Как заправские спортсмены.
Гусь однако не мудрил-
Ручеёк он переплыл.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.